
En marzo dio la vuelta al mundo la grabación de Habanera de Carmen en Mapudungun que hizo María Pasten Curilen, joven mezzo soprano chilena, ella es mapuche. Y demostró que su lengua está vigente, que ella puede cantar en su lengua obras universales y que puede destacar. Pero aún no consigue financiamiento para sus estudios. Hoy la escuché en televisión, me quedé impresionado y a la vez preocupado.
Recordemos que la gran Kiri Te Kanawua es maorí, pueblo originario de Nueva Zelandia.
El 2005 se estrenó U-Carmen e-Khayelitsha otra versión adaptada, esta vez sudafricana, con áreas en Xhosa, una de las lenguas originarias del país.
Una vez leí que Carmen y La Boheme son las óperas más interpretadas y lo constaté, este año 2009 se interpretarán en cuarenta y seis y cuarenta y cuatro teatros de ópera respectivamente. Pero en esta oportunidad serán aventajadas por La Flauta Mágica que será la más interpretada de la temporada en el mundo con cincuenta y dos representaciones. Es decir, Carmen en general es la principal y ya la tenemos en mapudungun.
Es muy reconfortante escuchar a tantas voces jóvenes surgiendo, promoviendo sus intereses. Y más aún abriendo barreras culturales. Pero necesitamos, que la TV que es masiva, vuelva a transmitir las óperas. Anhelo las transmisiones de canal13 desde el Teatro Municipal. Lo último que recuerdo es la presentación de Verónica Villarroel y Plácido Domingo en la Plaza de Armas hace dos año (claro que puedo estar equivocado y no vi a Villarroel en el Festival de Viña). Antes en cada obra se veían las cámaras en el teatro.
Necesitamos más difusión para que tengamos más casos como el de la Habanera en Mapudungun.
http://www.youtube.com/watch?v=b2y_Ptmhipw&feature=related
http://www.cooperativa.cl/de-manera-gratuita-se-puede-descargar-la-composicion-habanera-en-mapudungun/prontus_nots/2009-03-10/183849.html

No hay comentarios:
Publicar un comentario