Estoy estudiando, a raíz de un programa de radio que hago este verano 2016, hace unos días Una Furtiva Lagrima, el final, que no está en partituras los últimos dos versos y casi no he encontrado referencias precisas. Leí un texto completísimo y maravilloso del Elixir de Amor de Donizzetti del Teatro La Fenice temporada 2010 con variaciones comentadas, pero no de esta famosa romanza. La repetición de “si puó morir… d´amor” al final parecen agregados de flexibilidad de los belcantistas para destacar (Hasting). Y Caruso lo termina con :”a non morir … d´amor”. A diferencia de Pavarotti y casi todos cantan “si puó morir… d´amor” . Y ya la romanza era una "pieza de lucimiento para grandes tenores" (Batta). Machado el 2002 cierra con "así morir". Pero sólo he encontrado en la biografía de Hasting para el tenor sueco Jessi Björling un breve y preciso análisis de estas variaciones.
Es decir:
El final de Pavarotti y muchos otros es:
...
Ah! Cielo, si può, si può morir...!
Di più non chiedo, non chiedo.
Si può morir...
Si può morir d'amor!
Pero Caruso termina:
Ah! Cielo, si può, si può morir...!
Di più non chiedo, non chiedo.
A no morir...
A no morir d'amor!
Y Machado y Lanza por otra parte:
Si può morir...
Asi morir d'amor!
Y como es usual noté diferencias en una docena de tenores al contar los tiempos y algunos, los más antiguos, están en tempo largo y los otros más cerca del tempo “apropiado” larghetto. Recordemos que Largo son entre 40-60 pulsaciones por minuto y Larghetto corresponde al rango 60-66 tempo de esta romanza.
La ópera está viva. Más de 50 años disfrutando esa ópera y no me había dado cuenta de esas variaciones del final de Una Furtiva Lagrima.









